“中午好,恰尔洛夫中尉,我可以和您单独谈谈么?”赫尔佐格像一团影zi,悄无声息的chu现在我的后方。他穿深灰semao呢大衣,ruan毡帽压的很低,除去xiongkou的瓦尔塔标识外看起来和战前知识分zi没有任何区别。
“当然可以。”我diandiantou,“现在么?”
“如果您方便的话。”
我和赫尔佐格向门外走去。路上我注意到一件非常有趣儿的事儿,每个顾问在看到我后,都自动将语言转化为米加斯语,即便双方都是卡扎罗斯人。这是件悲哀的事儿,虽没有明文规定,但每个卡扎罗斯人都会尽量少军官面前用卡扎罗斯语。他们的生存空间被压缩到角落,他们的语言是污秽,是罪恶,是禁忌,不可以被发chu。囚犯们僵ying着she2tou,努力学习陌生的语言,他们必须为自己gan到耻辱,忘掉过去,成为新世界别扭的存在。语言是有力量的,大多数军官不屑于学卡扎罗斯语,用拳tou和面包和她们的战俘沟通。她们熟练的用名词,动词,形容词和俚语,取笑卡扎罗斯男人笨拙的发音和近乎孩童的遣词造句。主人不需要学nu隶的语言,谢瓦尔德总这么说。学习过程中的男人看起来很蠢,哪怕是里克特这样的博士也像牙牙学语的幼儿一样无助愚钝。他费力的发chu弹she2音,用不合适的动词名词搭pei,手舞足蹈,急的满脸通红,看起来像个装满发酵蔬菜,即将爆开的坛zi。
我想埃里希过去也这么看我。我的卡扎罗斯语并不完mei,会犯xia许多无伤大雅,引人发笑的错误。埃里希从书页上方睥睨地凝视我,绿yan睛被镜片的反光模糊。他沾沾自喜的挑剔我的语法和发音,嘴角挂着矜持得意的笑。他能liu利的说很多语言,像个恰到好chu1的卡扎罗斯绅士,看过的米加斯语书比我还多。我喜huan听他用各种不同的语言说话,我喜huan他信手拈来的典故和外国谚语。说不同语言的埃里希是不同的人,我痴痴地问他是怎么学会的,他沉yin片刻,回答说他从没意识到自己是在“学”一门语言,因为shen边每个人都或多或少会三四种语言。
于是我开始怨恨他,我怨恨他会始终比我聪明,比我有智慧,有修养。我怨恨他对我的语言了如指掌,甚至比我说的更好,更从容不迫。我羡慕他,所以我怨恨他,我也想上学,我也想学知识,我也想生活在克莱茨这样的家庭,能尽qing的学个痛快,而不是小学没毕业就辍学回家。
我对他的报复也很简单--我在卧室里对他施以毫无缘由的暴力,我将他揍的kou鼻滴血,睁不开yan,tou发汗津津的黏在额前。他烂泥似的躺在床上,嘴唇哆嗦,微弱的一张一合。我把耳朵凑过去,听到他沙哑的呻yin,“停xia......求你.....” 他断断续续,声音模糊,然而毋庸置疑,说的是卡扎罗斯语。我终于把埃里希剥削到所剩无几,剔除掉所有gao贵的特质。他躺在米加斯村姑的花毯zi上,不过是个奄奄一息的卡扎罗斯男人。
赫尔佐格的shen型tingba,几乎可以忽略掉瘸tui对他产生的影响。“您最近过得如何?”我不无恶意,纯属关切的问,期望消减一dian沉默带来的尴尬,“听说哈克斯和里克特都gan冒了,您可要多保重。”
“承蒙关照,您也是。”赫尔佐格生ying但还算礼貌,抿抿嘴唇,“您chou烟么?”
“我在戒烟。”
“费多申科医生会很gao兴的,”他的yan周肌肉动了动,幅度很轻,“她认为您是她最亲密的朋友。”
“您似乎对她很了解?”
一阵温柔的涟漪chu现在赫尔佐格苍白如石膏的脸 上,尽guan只存在刹那,却逃不过我的yan睛。他的嘴唇翕动,在最后一刻改变主意,“我想跟您谈谈埃里希・克莱茨先生的事儿?”
“好的,让咱们谈谈埃里希・克莱茨先生的事儿。”我戏谑的将重音放在先生两字上。
“我认为他已经达到chu院标准,如果保持ru院治疗状态有害无益。他现在的问题,间歇xing低烧,梦呓,夜惊和筋挛,大多是心理因素。我的专业意见是不论对于他本人还是恩斯特先生来说,克莱茨先生回家修养是一个更理xing明智的选择。”
我注意到赫尔佐格讲话时会将左手微微扬起,好像在梳理看不见的思绪。一个人的思维比语言更快就容易这么zuo。我喜huan赫尔佐格的手指,修长白皙,被ba掉的指甲已经重新