习,还是有谁曾经命令你们这么?你知不知这是对英卡纳家族的背叛!」
了墙边。她只能发呜呜的轻声悲鸣,无力地缩倒在男人大的影之。
这,领主小打颤得更厉害了。
「可是……」
「……请您尽说,我是绝对不会有所隐瞒的。」
面凶光的伊比斯果然走上前来。克劳迪娅惊恐地向后缩去,终于被他在
只不过是继承了父亲的任务而已。」
虽然一闪而过,仍然被青年捕捉在了里。果然这之中有什么蹊跷,倘若只是正
飞蛾作为使者,最喜好的贡品是蜜蜂产的金蜂蜜。镇里的不少人家都散养着
既然信仰能得到回报,那么神名就必定对应了实而不是指向虚无。
喊也不会有人能听到了。
「没有什么可是!混血私生成为领主还是可以掩盖的瑕疵,而信仰邪神是
听到了意料之外的名字,怔住了的伊比斯松开了手。
合作回答了。」
「是她命令父亲在镇民中散播这种信仰,同样也是她交给了父亲用于祭祀的
「让你的隶去,远一。有些事不是她们能听的。」
播这种信仰?是谁教导了你祭祀仪式的步骤和动作?这是你们迁徙之前带来的陋
—她突然意识到,若是现在面前的男人又想迫自己些什么的话,自己即使大
号与司职都经常不了解,伊比斯还是因为她的愚蠢而气不打一来,「是谁在散
常的崇拜祭祀,又怎么会使她到害怕呢。
「是…是……」
本不是哪个信奉母树的灵亚神!要是让哪个别的领主知晓了,就连英卡纳家
「……是英卡纳家族的长女,瓦妮莎·英卡纳小让我们这么的……」
重要的事先了。
「而且,那个药方也是……虽然我不知上面写了什么,但那也是父亲
的时候是把大分上缴给我们,然后专门堆放在仓库里,等到时节合适的时候拿
间聚集起来淫乱,然后平衡居民们参与乱交的人数,也是她命令父亲去的。我
族的族长也包庇不了你!」
厉而凶狠,「无论是哪个亚神,都没有以飞蛾作为标志的习好——你们在崇拜的
了克劳迪娅和伊比斯两人。与施暴者独的现状让领主小到有些晕目眩—
因为光线与质地的缘故显现暗金的泽来。
来祭祀。因为举行仪式需要专门的步骤,整个镇里就只有我会,所以收集蜂
他住女人肩膀的手指微微用力,克劳迪娅就忍不发吃痛的闷哼声。
遵照瓦妮莎大小的命令去准备的。」
伊比斯沉默了一会儿,脸显得愈发可怕。
即使是再细微的表变化,也难以逃过伊比斯的睛。不易察觉的惊惶之
「居民们一般都是在家中祭祀。」克劳迪娅小心翼翼地补充,「不过更多
拿到手
「我来找你是有严肃的要事,至于你的妹妹们——就看你接来是不是会
被掐住了臂膀的克劳迪娅颤抖着,吐了幕后凶手的名字。
绝对不会被容许的!」就算知许多小地方的农民不讲究这些,甚至连亚神的名
「我知,这是我们镇上农民们信奉的神祇,能够带来好运和丰收。」见到
迪娅退让的底线在哪里才是最大乐趣。不过,在享乐之前,还是得先把
伊比斯仍然是一副严肃脸,女领主忙不迭地把更多信息倾倒来,「祂以灰翅的
「卡拉古
蜜时居民们也不会太抗拒——他们毕竟不愿意错过卡拉古尼斯的赐福。」
很快就恢复了镇定的克劳迪娅如常地回复。
青年早就注意到了仆役们正在搬运的那些陶罐陶缸,其中有几样就是蜂蜜,
一些蜜蜂,所以就能收集不少的贡品来……」
尼斯,这个名称你知吗?」
仪式。」已经解除了危机的克劳迪娅还是有些不过气,「…就连让居民们在晚
老婆婆们很快就迈着佝偻的步伐离开了仓库,一时间,安静的储藏间只剩
「你知不知,信仰来历不明的邪神是多么愚笨的蠢事!」伊比斯的声音凌
料你也不可能会有这种胆。伊比斯了,直截了当的抛了话题。
该说是意料之外,还是自己没去往那方面想呢。自从将老吩咐的「药方」