丹瑟利尔并非四为家,其实他有个自己隐秘的住,就距离纽恩堡不远。他通常在乡野间活动,如果不是生活所需,他一都不愿意到城市去,城市里有集市可以购置必需品,但也有诸多危险与麻烦。
当初,女巫的尸被示众后于深夜失踪,人们认为这是其邪恶的证明。当然并不是这样,是丹瑟利尔拿走了尸,她的亡骸现在是他的施法材料之一。
一伙匪徒拿砍刀或手斧,迎向丹瑟利尔的车。他们把
那个真正的女巫以前当过治安官的人,她施行巫术倒是证据确凿……比那些无辜的人确凿多了:她为炼药一连杀了数个怀孕妇女,在理胎儿时被当场抓住。治安官也救不了她。
和钱币,还在木桌上用酱汁留了一段话:“我偷看了你桌上的笔记,既然你把它随意放在外面,我判断它并不是特别机密,你肯定不介意我看。你提到要收集附有小妖的成熟曼陀罗,我去替你猎一些来。”
对丹瑟利尔这样一位亵渎术士而言,黑暗中潜伏着的怪不是麻烦,各式各样的人类才是。
比如纽恩堡的卫兵们吧,他们会暗示你给好,不然肯定要从你上找些问题来,把你丢脏臭的监狱关几天;还有街上飞驰而过的豪华车,那里面通常是郡长或者城里教会的人,其他车与行人必须避让,不然后果不堪设想;在集市上和贫民区也不能掉以轻心,袋里的钱随时可能不翼而飞。
最讽刺的是,在治安官的帮助,她却得到了较为仁慈的绞刑。反而是那些并非巫师的人,比如不慎惹恼权贵的游商、与邻居交恶的老人、寡居或反抗家族尊长的妇女……这些人却要承受更恐怖的烈火。
赶路将近三天,恶都没再现。第三天午时丹瑟利尔到了纽恩堡――郡长府邸所在地,方圆数十英里最繁华的城镇。
今天广场上也挂着余烬中难辨形的尸。丹瑟利尔没有多看,从集市里买到需要的东西之后,匆匆离开了纽恩堡。
黄昏天黑后,丹瑟利尔的车经过一片丘陵树林。
那里有一座较为古老的绞刑架,也可以充当斩首台,还有数团柴堆,与新制的铁制十字架。
而最令人恶心的,莫过于钟楼那片广场。那里矗立着好几座刑架,当人们把它们团团围住时,多半正有恐怖的刑发生。
他听到了杂乱的蹄声,和自己车的声音交叠在一起。再靠近一些后,他看到了灯火,前方不远停着一辆大型篷车,还有八九个人围在周围。
车仍然在门,匹也被喂饱了。丹瑟利尔毫不客气地接受了这份好意,收拾好了东西,驾车离开这地方。
被认为是巫师或女巫的人被溺杀、绞首、火刑,面目全非的尸会被挂在广场上数日。丹瑟利尔目睹过几次行刑,其中只有一个受刑人是真正的女巫,剩的人其实完全与法绝缘。当然,郡长、当地教会与普通人不这么想。
这段话中有好几个单词都拼错了,丹瑟利尔猜了一阵才猜意思。看来阿什尔语不错,拼单词不太行。
而那些普通人就是另一回事了。不仅纽恩堡,每个地方都在发生这些事,真正的施法者们除了潜藏以外,没有更好的生存方法。