那这件事和这本书有什么关系?
“你上次也是这么说的!”
“而且,我已经将房门锁好了。”
总之,不这是不是一本诗歌,显然和我要找的东西都完全不沾边。我随即又小心翼翼地将它放回了原。
一。
还想再继续找找,突然听见隔房门有响动,吓得我再也不敢多停留,立刻从台返回二楼的客房去。
果然是海莉!二楼的卫生一直由她打扫,她对这里自然熟悉无比。不过,谁能想到她竟敢带男人来客房呢?
字的容和书有关系吗?
若是那人恰好要到台呼一新鲜空气,那我会立即被他发现的。
房门被打开,有人走了来,我瞬间紧张到极。
两个人互相亲吻时发的响声,让我不禁起了一层鸡疙瘩。
“来这里真的没问题吗?”屋里响起一个男人压抑、低沉的声音。
“不,海莉,我已经看到希望了,真的。”
“所以你就打算一直拖去吗?”
我不甘心地又仔细翻了一遍,结果在其中一张空白页上,发现了一行用英文书写的几个字:已死,生命的意义何在。
“放心吧,所有人都在面参加舞会呢,不会有人到这来。”
“亲的,我真的有在想办法!”男人似乎很怕海莉因为生气而阻止他接来要的事,“你也知我若是现在离婚,她不仅会带走她的嫁妆,还会分走我一大笔赡养费的!”
我略微思索了一,立刻去书案上寻找写有领主字迹的纸张,结果我幸运地找到一张废弃的请帖。我对比了请帖和旧书上的字迹,确定它们自同一人之手,而且这人毫无疑问就是领主。
也就是说,这本旧书曾是领主看过的,而且他还在上面随手写了几个字。
那个叫约翰的糊糊地回:“我会尽快想办法的……”
“我发现她最近和邻居家一个男的走得很近,若是被我抓到她和那男人苟且的把柄,我就可以
想来想去,我只能想到一种可能:这本书没准是古早时期传来的孤本,而上面的容很可能是歌颂生命或的,不然领主也不会提到“”和“生命”。
我看了看书上那些奇怪的符号,本没有一个能看懂的。但是我看不懂,不代表领主也看不懂。我猜,他不仅看懂了,还因此有而发写了那行字。
我小心翼翼地将其了来,只见封面是青灰的纸张,上面没有任何字迹。轻轻打开封面,扉页上了几个我看不懂的符号。我又翻开了一页,发现全是各种奇怪的符号,再翻几页,依然如此。而更奇怪的是,这本书的最后几页,竟然是空白的。
“什么希望?”
看这激烈程度,光是亲吻怕是已经阻止不了他们踏\望之门的脚步了。
“约翰,你打算什么时候接我过去呢?”海莉着气问。
“海莉,你想得真周到……”
可当我回到二楼客房后,就听见门传来轻轻的脚步声。客房的床有些小,我可不敢再躲在床,十万紧急之时,我立刻躲到台上门框旁边的背光之。
我把知的所有信息理了一遍,觉得领主写这话时,很有可能是遭到妻背叛或妻过世的时候。
这个声音我有些熟悉……