顺了。“话说回来……这里的怪都这么多的吗……比起地面上,这怪数量也太不同寻常了吧……”我的预知到现在还有余痛。
“嗯?地迷的怪一直都是这么多的啊……不过怪一般都是在地迷或者海里,所以地上怪倒是比较少见了……”源雫回答到“不过这里的怪确实有多和过了了……最小一只都至少有队级及以上的实力了……普通的队伍估计都到不了这层吧……”
“原来如此……罗曼尼说的‘怪不应该莫名现在陆地上’是这意思。”回想起罗曼尼说过的话,我算是有明白为什么人类能如此平稳的发展起来了。“我们在阿鲁尔大陆可不是这样……那里的怪基本都是在地面上。不利于地形优势建造城市或者有大人,本存活不来……”我回想起阿鲁尔大陆那弥漫着迷雾的大陆,到现在居然有怀念起来。“所以族们基本活得都异常艰苦……”
‘因此才会对占有优越土地的人类不满吧’我如此想到。
“是吗……每个地区还各有各个的不同啊……”
“是啊……”
聊得够久,也交换到了足够多的报,我也便停来歇歇嘴。
“你们在聊什么啊?”
不过一个人烦人的家伙凑
上前了,让我忍不住想要破大骂上几句。
“土御门阁,善阁她们没过迷,所以在正在告诉她们关于地迷的事——”
“骗人!都A级冒险者了!还没过迷!是怎么当上A级冒险者的!”
土御门的话语中充满着讥讽,让我忍不住想要打他。
“我能动手吗?”
“请忍耐,善阁。”
“主公——”就在我和土御门又要吵起来的时候,一直不哼声的风樱意外发了像风铃般甜的声音,朝土御门说:“休息,找到。”风樱的癖也很奇怪,断断续续的。将动词放在后边,像是只把词汇简单地拼凑在一起,能省则省,甚至连主语、帮词和介词都不打算用,到了不愿意说一句完整的话的地步。
(作者注:日语是SOV,也就是主-宾-动,习惯将动词放在末尾的形式。)”谢了,樱!“土御门意外正常地向风樱答谢。
“……”
“哦……樱你声音意外的好听啊……”差没说‘原来你不是哑巴’这缺商的话,便换种说法希望能让风樱多说话。“能来句‘NINNIN’吗?”实际上我对现实里的忍者说这句话相当期待。
“……”
“欸?”
明明樱回应给我们的都是‘省略号’,但不知为何樱给土御门和我的觉完全不同。
“君、嫌い(你,讨厌)。”
(作者注:较规范的日语应该是,君が嫌いです(讨厌你)。不过语表达上好像更多是君が嫌い,省略后面的助词-です。这里风樱也还省略了君(你)后面的助语-が,就当作是语言习惯吧。作者也就学了日语门,有什么错误,还请指吧。这里觉中文没那种气(抖M),所以就用日语了,请见谅。)
给我抛这么一句话后,便以忍者的姿态闪现得离开了。